История создания логотипа Крыма



Опубликовано 15.03.2017

Не будем утомлять вас долгим рассказом о проделанной работе, поиске форм, хотя работы было много и многое можно было бы показать, но такой рассказ мог бы заинтересовать только художников-конструкторов и каллиграфистов. Однако скажем, что послужило причиной этому самому поиску. Мы знакомы с проектом студии Артема Лебедева и скажем больше – не считаем их работу плохой. Ведь конечный результат написания слова «Крым» напоминает старые, первой половины 20 века, шрифты. Что свидетельствует о высоком профессионализме команды. Зачем придумывать что-то новое, если есть хорошо забытое старое? Но есть буквы, которые сложно вписать в круг, к ним относится буква «К». Казалось бы, несущественная деталь. Но заглавная буква, как знают все каллиграфисты, «задает» шрифт. То есть буква «К» предполагает более «острый» шрифт, а «С» - более мягкий. То есть латинское написание шрифта – имеет обоснование, кириллическое же – вызывает споры. В этом сложность адаптации товарных знаков. Мы же считаем, что никакой адаптации не требуется и не только в этом случае, а в любом. Эмблема, товарный знак – это даже не герб, может быть, громко прозвучит, но это художественное произведение, требующее к себе соответствующего отношения. Представьте себе адаптированную этикетку «Кока-Колы» для японских, китайских потребителей – очевидно от знаменитого шрифта не останется ничего.

Сам же подход упомянутой студии мы горячо приветствуем, работа художника-конструктора не обходится без исследовательской работы. Так, например и серьезные полотна не пишутся без предварительного сбора материалов, только дилетанту может показаться, что «большие», монументальные картины требуют «большего» мастерства. Работа над эмблемой, как и над картиной, ведется по тому же «плану». Сначала осуществляется эскизный поиск, после этого (или параллельно) собирается материал, после появляется сама работа, и… большая часть времени все равно уходит на доработку. Иногда же эскиза не требуется, так было в нашем случае. Но мы рано радовались. Присмотревшись к «Волгоградским крышкам» мы поняли, что перерисовывать придется решительно все, включая заглавную «К».

Шрифт должен был с одной стороны указывать на сложный рельеф полуострова и с другой - от него должно было «веять морской прохладой». Таким образом, шрифт стал напоминать шрифт со старой этикетки напитка «Тархун». Обратите внимание, что «Тархун» - не переводится на советских этикетках в пользу большинства. А все потому, что напиток был придуман грузинским аптекарем в конце 19 века. И пусть обычному советскому человеку было совершенно не разобрать, что написано на бутылке, но ведь это никак не мешало продажам напитка.

Было – стало. «Волгоградские крышки» и логотип Крыма.





ОРА НОВАЯ КЛАССИКА



Узнать, что из этого получилось

















© ОРА. НОВАЯ КЛАССИКА.